ぬかるみダイヤモンド

セブチずぶずぶでアイドル考察日記。

SEVENTEEN-아주 NICE(VERY NICE)日本語訳

https://youtu.be/KvA9T3MputA

아침엔 모닝콜 필수던 내가
朝はモーニングコールがいるようだった僕が

오늘은 번쩍 번쩍 눈이 떠지는가
今日はギラギラっと目が覚めちゃって

데이트 날이라 그런지 어제 꿈도 좋은 꿈 꿨지
デートだからそうなのかな 昨日の夢も良かったんだ

새 신발을 신고 
新しい靴はいて

(현관문을 열고 나가면)
(玄関を出たならば)

오늘 날씬 너를 많이 닮아
今日の天気は君とよく似ていて

너에게 가는 길은 꽃길이 되고
君に向かう道には花が溢れて

보일 듯 말듯한 네 마음 보인다면
見えそうで見えない君の心が見えたなら

(온몸이 간질간질 두근두근)
(全身がムズムズ ドキドキ)

이 기분은 뭐야 어떡해
この気分は何だよ、どうしよう

아주 NICE
マジでNICE

뭐 하나 물어볼게
あ、ひとつ聞くけどさ

꿈에서도 너가 둥둥 떠 다닐 것 같애? (맞아)
夢でも君がふわふわと漂ってるんじゃないかって?(そう)

멋진 남자 되고파 Fitness 끊은 것 같애? (맞아)
イケてる男になりたくてフィットネスやめたんじゃないかって?
(そうだよ)

연애가 첨이라 내가 긴장할 것 같애?
初めての恋愛に僕が緊張してるんじゃないかって?

너가 나의 모든 의문점에 대한 정답인 것 같애
君が僕の全ての疑問への正解だと思う

아- 궁금한 게 있는데 어떻게 그리 예뻐
あぁ、気になることあるんだけど どうしてそんなにキレイなんだよ

신호등만 건너면 맛있는 가게 있어 (가자)
信号渡ったら美味しい店があるんだよ(行こ)

오늘 날씨 너를 많이 닮아 
今日の天気は君とよく似ていて

너에게 가는 길은 꽃길이 되고
君に向かう道には花が溢れて

보일 듯 말듯한 네 마음 보인다면
見えそうで見えない君の心が見えたなら

(온몸이 간질간질 두근두근)
(全身がムズムズ ドキドキ)

이 기분은 뭐야 어떡해
この気分は何だよ、どうしよう

아주 NICE
かなりNICE

어떤 사람은 말하죠
ある人はこう言いました

연애는 연애일 뿐이라고
恋愛はただの恋愛に過ぎないって

그걸로 끝이라고
それで終わりだって

그렇다면 시작점이 끝이 될 수 있게
それならさ 始まりが終わりになるよう

너로 시작해 나로 끝낼 수 있게
君で始まって俺で終われるように

맞잡은 두 손에 원처럼 우린 끝이 없네
繋いだ両手が円になるみたいに 俺たち終わりがないんだから


지금 상황 FOREVER
いまがFOREVER

우리 둘이 FOREVER
僕たち二人がFOREVER

첫사랑은 안 이루어 진단 말은 믿지 않기로 해요
初恋は叶わないって言葉は信じないことにします

익숙함에 속아, 잃지 않았으면 해
慣れに染まって忘れないようにしよう

서로가 우리라는 말이 지켜질 수 있게 uh
お互いが僕たちって言葉を守りきるよう

진지한데 뜬금없지만 뜬금없지만 오늘 난 말야
真面目な時に突然なんだけど 突然なんだけど 今日の僕なんだけどさ

아주 NICE
最高にNICE

오늘 하루도 아주 즐거웠어요
今日1日とっても楽しかったです

다음 데이트도 빨리 했음 좋겠어요
次のデートも早く出来たらいいです

집 데려다 주는 길이 너무도 짧아요
家まで送る道がすごく短いんです

내일 이 시간에 또 만나요.
明日のこの時間にまた会いましょう。